
天然子結構,看完對於譯名感到不解
日文片名是天然コケッコー,而那個コケッコー是雞叫聲的略寫
日本人的擬聲都相當不貼近現實
雞叫聲是kokekkoko,貓叫聲是nyanya,豬叫聲是bu-bu-
所以其實中文片名應該是『天然咕咕咕』
開頭和片尾都有拍到雞的特寫,我想我的理解應該沒錯
這部片讓我想到很多回憶
特別是鄉下小孩對於城市的嚮往
我也曾是那個把7-11大亨堡視作人間美味的孩子呢
還有一群小女生總是圍繞在常去台北的同學旁
聽她說都穿WHY AND 1/2的衣服
長大雖然發現是普通童裝
但仍不滅童年對這牌子的敬畏
大概就是這種程度的嚮往
片中素夜要去東京的時候
大家的直覺反應是:壞人很多,很可怕呢
也讓我想起準備轉學時
同學信裡總是寫著:你要小心,台北是個大染缸,不要被帶壞
諸如此類相當可愛的理解
可能就是這些和自己回憶重疊的部份
讓向來躺著看電影的我,坐著看完它
看完被洗滌的感覺真好
接下來的目標是找原聲帶
難怪之前藥藥有推薦 音樂真的好棒喔!
沒有留言:
張貼留言